東京モデル事務所|ニュートラルマネジメント(NMT Inc.)

Interviews

Yuna Tenda

2024.5.9 update

ズバリ様々なCMに出演するコツは
コツなんてはありませんよ(笑)。 私は本当に運が良いんです。 モデルに必要なのって、最後は運だと思っています。
What's the secret to appearing in various commercials?
There’s no secret, really. I’ve just been very lucky. I believe that in the end, luck is crucial for a model.
運を引き寄せるポイントはありますか
それも難しい質問ですね(笑)。 内面を磨く事でチャンスが来るのかもしれません。 内面の美しさは日々の積み重ねの結果、少しづつ成長すると思います。 約束をきちんと守る、自分の発言に責任を持つ、自分がされて嫌な事を他人にしないとか。 こういう事をきちんとする事で、その人の魅力に繋がっていくのかな。
Any tips on attracting good luck?
That's a tough question too. Perhaps opportunities come when you cultivate your inner self. Inner beauty grows gradually through daily efforts, such as keeping promises, taking responsibility for your words, and not doing to others what you wouldn’t want done to you. By doing these things consistently, you may enhance your charm.
運も日々の努力の賜物かもしれませんね
そう信じています。 結局、正直に生きる事が一番なのかなって。 正直な人って、それが自然と相手に伝わりますよね。
So, luck might be the result of daily efforts?
I believe so. In the end, living honestly is the best approach. Honest people naturally convey that honesty to others.
ところで、美容のこだわりはありますか
スキンケアを入念にするよう心掛けています。 食事や運動、睡眠の質を上げることは勿論ですが、どんなに忙しくても丁寧に洗顔するようにしています。 元々、色白ではなかったのですが、日焼けを極力避けたりこまめにスキンケアをする事でかなり改善されました。
Do you have any particular beauty routines?
I make sure to thoroughly take care of my skin. Besides improving diet, exercise, and sleep quality, I always cleanse my face carefully no matter how busy I am. I wasn't naturally fair-skinned, but by avoiding sun exposure and regularly doing skincare, my complexion has improved significantly.
かなり透明感がありますよ
ありがとうございます。 後、私コーヒーが好きで良く飲むんですけど、その分ビタミン補給も欠かさないようにしています。 最近は美容好きが高じて、化粧品検定一級も取得したので、更に美容の知識を蓄えたいと思っています。
Your skin looks very radiant.
Thank you. Also, I love coffee and drink it often, but I make sure to supplement with vitamins. Recently, my passion for beauty led me to obtain a Level 1 Cosmetics Certification, and I aim to further expand my beauty knowledge.
最後に一言お願いします
私は仕事をする上で、あれこれ考えず一つの事しか考えない様にしています。 一度に沢山の事をやっても、手に入れられるのは一つだけだから。 今後も自分の運を信じて頑張ります。
Any final words?
When working, I try not to overthink and focus on one thing at a time. Trying to do too many things at once means you might end up achieving only one. I will continue to trust in my luck and work hard.

Editor's note

「チャンスの神様は前髪しかない」という格言がある。後になってからチャンスを逃した事を惜しむ事はよくあるだろう。確かに運は偶然に左右されるのかもしれないが、天田には偶然に頼る気配がまるでない。彼女のように必然的に努力を重ねる事は、時に愚直に映る事もある。しかし、それこそが偶然のように見えるチャンスに出逢う秘訣だと取材を通じて学んだ。

There's an adage that says, "Opportunity knocks but once." It's common to regret missed opportunities later. While luck may seem random, Tenda shows no signs of relying solely on it. Her steadfast dedication might appear simple-minded to some, but it’s this very quality that allows her to encounter opportunities that seem like coincidences. Through this interview, I learned that consistent effort is the true key to seizing what appears to be chance opportunities.

Interviewer:Yotaro Kato

クリエイティブディレクター。1984年生まれ。早稲田大学大学院国際情報通信研究科修了後、日本郵便株式会社本社勤務を経て独立。メディア関連企業の戦略策定や企画のプロデュースをはじめ、執筆や写真撮影によるコンテンツ制作を手がけている。

Creative director. Born in 1984. After completing graduate studies at the Graduate School of International Information and Communication Studies at Waseda University, worked at the head office of Japan Post Co., Ltd. before becoming independent. Involved in strategic planning and production of plans for media-related companies, as well as content creation through writing and photography.